國(guó)家大劇院八重奏由張精冶、楊瑞、郝學(xué)嘉、朱亦兵、劉怡枚、尹伊、陳思軍、隋博睿八位演奏家組成。作為中國(guó)首個(gè)常設(shè)性八重奏,自2015年成立以來(lái),他們致力于室內(nèi)樂(lè)的推廣,所涉獵的曲目風(fēng)格多樣,既有經(jīng)典的西方古典音樂(lè)作品,也有改編的影視樂(lè)、爵士樂(lè)、中國(guó)樂(lè)曲等,用美妙的旋律為都市生活增添了絢麗色彩。9月2日,是他們?cè)趪?guó)家大劇院舉辦的第十場(chǎng)音樂(lè)會(huì)。該場(chǎng)音樂(lè)會(huì)特別以“情系炎黃”為主題,曲目將描繪中國(guó)漢族及各少數(shù)民族的不同風(fēng)情,展開(kāi)一幅多姿多彩的民族音樂(lè)畫(huà)卷。
2016年八重奏音樂(lè)會(huì)在國(guó)家大劇院小劇場(chǎng) 劉方/攝
音樂(lè)會(huì)的上半場(chǎng),國(guó)家大劇院八重奏選取了《苗嶺的早晨》《瑤族舞曲》《萬(wàn)泉河水清又清》《牧歌》《水草舞》《花兒為什么這樣紅》《在那遙遠(yuǎn)的地方》等七首耳熟能詳?shù)闹袊?guó)經(jīng)典作品,皆由當(dāng)代作曲家改編成八重奏版。其中,《苗嶺的早晨》是1974年白誠(chéng)仁為口笛創(chuàng)作的樂(lè)曲,描繪了苗族山寨的盎然春景,曲調(diào)委婉清麗,極具民族特色。雷振邦的《花兒為什么這樣紅》是電影《冰山上的來(lái)客》中的插曲,親切的新疆旋律廣為傳唱。而馬思聰?shù)男√崆偾赌粮琛穭?chuàng)作于1944年,運(yùn)用內(nèi)蒙古民族音樂(lè)元素結(jié)合西洋作曲技法創(chuàng)作而成。這三部作品都由青年作曲家石一岑改編為八重奏版本,為耳熟能詳?shù)男勺⑷雿湫碌臉?gòu)思與色彩。茅沅、劉鐵山的《瑤族舞曲》展現(xiàn)了瑤族民眾歡歌熱舞的喜慶場(chǎng)面,八重奏版由唐建平改編。歌曲《萬(wàn)泉河水清又清》可謂家喻戶曉,這是杜鳴心在其芭蕾舞劇《紅色娘子軍》中的一曲。杜鳴心特地去海南的黎族人民居住地區(qū)體驗(yàn)了生活,這首歌便是吸收了當(dāng)?shù)匚逯干降拿窀鑼懽鞫桑舜斡晒木案木帯!端菸琛酚蓞亲鎻?qiáng)、杜鳴心作于1959年,是芭蕾舞劇《魚(yú)美人》中描繪海底世界時(shí)的一段群舞,生動(dòng)表現(xiàn)了水草隨波曼舞的場(chǎng)景。該曲從管弦樂(lè)曲改編為鋼琴曲,現(xiàn)在又由國(guó)家大劇院駐院作曲蔡?hào)|真改編成八重奏。《在那遙遠(yuǎn)的地方》是“西部歌王”王洛賓在青海創(chuàng)作的,采用了漢族民歌中鮮見(jiàn)的七聲音階調(diào)式,既有哈薩克民歌的音色,又有青海藏族民歌的風(fēng)格,由郝維亞改編。這些創(chuàng)作于不同年代、不同地域、不同風(fēng)格的經(jīng)典作品,將通過(guò)國(guó)家大劇院八重奏的演繹煥發(fā)出嶄新光彩,在為我國(guó)室內(nèi)樂(lè)“曲庫(kù)”再添珍品的同時(shí),也讓觀眾們?cè)谑覂?nèi)樂(lè)的氛圍中,感受到中華文化的無(wú)窮魅力。
張精冶第一小提琴、楊瑞第二小提琴和郝學(xué)嘉中提琴 劉方/攝
朱亦兵大提琴、劉怡枚低音提琴、尹伊長(zhǎng)笛和陳思軍單簧管 劉方/攝
隋博睿鋼琴 劉方/攝
值得一提的是,下半場(chǎng)的《炎黃風(fēng)情——中國(guó)民歌主題24首管弦樂(lè)曲》,是著名作曲家鮑元愷根據(jù)24首膾炙人口的漢族民歌改編而成的絢麗多彩的管弦樂(lè)作品,展示了一幅幅漢族人民鮮活的生活圖景。自1991年首演以來(lái),通過(guò)國(guó)內(nèi)外管弦樂(lè)團(tuán)在世界各地的頻繁演出,使《炎黃風(fēng)情》成為近年來(lái)演出頻率最高的中國(guó)管弦樂(lè)作品之一。而鮑元愷也是國(guó)家大劇院的“老友”,他的幾乎全部交響樂(lè)作品都在大劇院演出過(guò),其中,清唱?jiǎng) 队硗踔嗡贰⒌诹豁懬堆嘹w》都是在大劇院進(jìn)行的首演。為了9月2日的音樂(lè)會(huì),鮑元愷特意為國(guó)家大劇院八重奏團(tuán)“量身訂制”了《炎黃風(fēng)情》的八重奏版,精選了套曲中的《小放牛》《小河淌水》《猜調(diào)》《繡荷包》《無(wú)錫景》《楊柳青》《拔根蘆菜花》《走西口》8首,改編成為符合八重奏編制(弦樂(lè)五重奏+長(zhǎng)笛+單簧管+鋼琴)的室內(nèi)樂(lè)版本。鮑元愷認(rèn)為:“室內(nèi)樂(lè)不同于管弦樂(lè),這兩種音樂(lè)語(yǔ)言不同,聆賞的標(biāo)準(zhǔn)也不同。室內(nèi)樂(lè)重奏的形式千變?nèi)f化,大劇院八重奏的這種編制國(guó)外也有類似的先例——如拉威爾的《引子與快板》七重奏,和大劇院八重奏很接近。”談及這次改編,鮑元愷介紹:“《炎黃風(fēng)情》最早就是起源于室內(nèi)樂(lè),1990年上半年,我以中國(guó)漢族民歌為主題,創(chuàng)作了弦樂(lè)四重奏版的《中國(guó)民歌八首》。同年下半年,我在《中國(guó)民歌八首》的基礎(chǔ)上完成了后來(lái)的管弦樂(lè)組曲《中國(guó)民歌主題24首管弦樂(lè)曲》,1994年定名《炎黃風(fēng)情》。既是起源于室內(nèi)樂(lè),再改編為室內(nèi)樂(lè)版可以說(shuō)是輕車熟路了。”
 |